منتدى طلاب بئرغبالو
مرحبا بك زائرنا الكريم في منتدى طلاب بئرغبالو
نتمنى ان تنضم اللى عائلتنا التي سوف تتشرف بأن تصبح واحدا منا

فل تسجل معنا

انضم إلى المنتدى ، فالأمر سريع وسهل

منتدى طلاب بئرغبالو
مرحبا بك زائرنا الكريم في منتدى طلاب بئرغبالو
نتمنى ان تنضم اللى عائلتنا التي سوف تتشرف بأن تصبح واحدا منا

فل تسجل معنا
منتدى طلاب بئرغبالو
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

on et l'on et le explitif

اذهب الى الأسفل

on et l'on et le explitif Empty on et l'on et le explitif

مُساهمة من طرف hayetinconnue الخميس أغسطس 13, 2009 10:28 pm

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هنالك le في اللغة الفرنسية نسميه "le explitif" هو لايضيف للمعنى اي شيء اليكم الدرس لكي تفهموه احسن

[b][i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]On[/font][/color][/i][/b][b][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial] et [i]l'on[/i][/font][/color][/b]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial](L')on rencontre souvent, au lieu du pronom [i]on[/i], la variante [i]l'on[/i]. D'où vient ce [i]l[/i] apostrophe et dans quel contexte faut-il l'utiliser ?[/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Il faut savoir que notre pronom indéfini [i]on[/i], qui se comporte souvent comme un véritable pronom personnel, est à l'origine un nom commun, de même origine que le nom [i]homme[/i]. Le nom latin [i]homo[/i] (" homme, être humain ") et sa forme accusative [i]hominem[/i] se sont transformés respectivement en [i]on[/i] et en [i]homme[/i] en ancien français. À noter qu'un phénomène analogue s'est produit dans d'autres langues : en allemand, les mots [i]Mann[/i] ("homme") et [i]man[/i] ("on") ont une origine commune. [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Le [i]l[/i] apostrophe de [i]l'on[/i] n'est pas à l'origine une consonne euphonique, mais l'article défini : [i]l'on[/i] était synonyme de [i]l'homme[/i] en général. Au fil des siècles, ce nom [i]on[/i] s'est transformé en véritable pronom indéfini (désignant un individu non déterminé) et son article défini est devenu facultatif. Cette évolution pourrait se schématiser avec ces trois exemples : [/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]L'homme est bien peu de chose.
L'on est bien peu de chose.
On est bien peu de chose.[/font][/color][/i]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Dès le XVII[sup]e[/sup] siècle, la forme [i]l'on[/i] n'était plus qu'une variante facultative de [i]on[/i]. Aujourd'hui, cette survivance de l'ancien français se maintient surtout dans des contextes où elle joue un rôle euphonique. [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Voici ce que recommandent les grammaires modernes. [/font][/color]

[b][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]1. [i]L'on[/i] est préférable à [i]on[/i][/font][/color][/b]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]a) Quand cela permet d'éviter un hiatus (suite de deux voyelles phonétiques). Le cas se présente notamment après ces mots : [i]et, ou, où, qui, quoi, si.[/i][/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]C'est un retour aux sources, si on veut. [/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]([i]si on[/i] : hiatus)
[i]C'est un retour aux sources, si l'on veut.[/i] (préférable) [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]b) Après le mot [i]que[/i], pour éviter la syllabe malsonnante [i]qu'on[/i].[/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Il faut assumer ce qu'on dit.[/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial] ([i]qu'on[/i] : malsonnant)
[i]Il faut assumer ce que l'on dit.[/i] (préférable) [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Cette recommandation vaut surtout quand cette syllabe [i]qu'on[/i] est elle-même suivie d'un verbe commençant par [i]con-[/i] ou [i]com-[/i]. [/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Ce qu'on conçoit bien s'énonce clairement. [/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]([i]qu'on con- [/i]: malsonnant)
[i]Ce que l'on conçoit bien s'énonce clairement.[/i] (préféré... par Boileau !) [/font][/color]

[b][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]2. À l'inverse, [i]on[/i] est préférable à [i]l'on[/i][/font][/color][/b]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]a) Quand [i]on[/i] est suivi d'un mot commençant par [i]l[/i], pour éviter une allitération (répétition d'une même consonne).[/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]On se cultive quand l'on lit beaucoup.[/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial] ([i]l'on lit[/i] : allitération)
[i]On se cultive quand on lit beaucoup.[/i] (préférable) [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Cela demeure vrai dans les cas présentant un hiatus. Cet hiatus est un moindre mal que l'allitération. [/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]C'est une famille où l'on lit beaucoup.[/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial] ([i]l'on lit [/i]: allitération)
[i]C'est une famille où on lit beaucoup. [/i]([i]où on[/i] : hiatus, mais préférable) [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]b) Après [i]dont[/i]. La suite [i]dont on [/i](le [i]t[/i] se prononce en faisant la liaison) est préférable à [i]dont l'on[/i].[/font][/color]

[i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]C'est un roman dont l'on dit beaucoup de bien.[/font][/color][/i][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial] ([i]dont l'on[/i] : à éviter)
[i]C'est un roman dont on dit beaucoup de bien.[/i] (préférable) [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Ces règles sont plus ou moins bien respectées et ne sont nullement obligatoires, mais elles sont recommandées dans un français soigné. [/font][/color]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Plusieurs auteurs utilisent [i]l'on[/i] dans d'autres contextes, des contextes où l'euphonie n'est pas en cause, notamment en début de phrase : [i]L'on ne saurait mieux dire[/i]. Ces emplois, qui se rencontrent surtout dans un style recherché, littéraire ou archaïque, pourront sembler affectés selon le contexte. C'est une affaire de jugement et de bon goût. [/font][/color]

[b][color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]En résumé[/font][/color][/b]

[color:79bd=#333333][font:79bd=Arial]Ce [i]l'on[/i], c'est selon.
Selon le style.
Le style, c'est l'homme.
Et [i]l'homme[/i], c'est [i]l'on[/i] ![/font][/color]
hayetinconnue
hayetinconnue
عضو مميز
عضو مميز

عدد المساهمات : 508
تاريخ التسجيل : 13/08/2009
الموقع : sur terre
انثى

http://www.je_n-ai_pas_lol.skyrock.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

on et l'on et le explitif Empty رد: on et l'on et le explitif

مُساهمة من طرف hayetinconnue الخميس أغسطس 13, 2009 11:40 pm

سلام
ارجو ان موضوعي قد اعجبكم لانه قد اعجبني انا اذا احببت ان انقله لكم
hayetinconnue
hayetinconnue
عضو مميز
عضو مميز

عدد المساهمات : 508
تاريخ التسجيل : 13/08/2009
الموقع : sur terre
انثى

http://www.je_n-ai_pas_lol.skyrock.com

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل

الرجوع الى أعلى الصفحة


 
صلاحيات هذا المنتدى:
لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى